Песни на участниците в Евровизия-2016 ще бъдат на разположение за трудно чуване

Организаторите на конкурса за песен "Евровизия" решиха да продължат традицията за интерпретиране на предаването на изпълненията на участниците тази година. Международният конкурс за таланти ще бъде преведен на жестомимичен език.

Понастоящем Швеция активно се готви за конкурса, включвайки и преводач на преводачи на жестомимичен език. Организаторите търсят специалисти и художници, които могат да предадат на публиката с проблеми със слуха всичко, което се случва на сцената на "Евровизия" във въздуха.

Томи Кран е поставил висок бар

Тази година преводачите на жестомимичен език, които ще участват в конкурса, няма да бъдат лесни. В края на краищата те не могат да избегнат сравнение с техния колега Томи Кран, чийто превод за неприятните слухове буквално взриви интернет през изминалата година.

Той показа висок клас, изобразяващ буквално всички допустими емоции: сълзи, радост, тъга! Г-н Кран дори танцува, демонстрирайки ритъма на конкурсните композиции. Приносът му в музикалното състезание не оставяше зрителите безразлични. Потребителите на интернет незабавно направиха Томи Кранг звезда.

Прочетете също

Все още не е известно кой ще заеме мястото си тази година, но шведската национална телевизия и радио компания SVT твърди, че ще бъде избран най-добрият преводач.

Забелязваме, че благодарение на превода на жестомимичния език зрителите и участниците са спечелили само, - аудиторията на "Евровизия" значително се е разширила и шансовете за победа също са се увеличили.

От Русия до Стокхолм ще бъде певецът Сергей Лазарев, който има всички шансове да заеме първото място. Финалът на конкурса за песен е насрочен за 14 май. Имайте предвид, че през 2016 година този музикален конкурс се провежда за 61-и път.